载驰

先秦诗经

原文 译文 拼音版

载驰载驱归唁卫侯

驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。愁。

驱马悠悠,言至于

挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。

大夫跋涉,我心则忧。

许国大夫跋涉来,阻我行程令我

既不我,不能旋反。

竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。

尔不,我

比起你们心不善,我怀宗国思难弃。

既不我嘉,不能旋

竟然没有赞同我,无法渡河归故里。

视尔不臧,我思不

比起你们心不善,我恋宗国情不已。

阿丘采其

登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。

女子善怀,亦各有

女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。

许人尤之,众稚且狂。

许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。

我行其野,芃芃其麦。

我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。

于大邦,谁

欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?

大夫君子,无我有尤。

许国大夫君子们,不要对我生尤怨。

百尔所思,不如我所

你们考虑上百次,不如我亲自跑一遍。

小提示:诗经《载驰》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

    作品简介

    《国风·鄘风·载驰》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是春秋时期许穆夫人的作品,作于卫文公元年(公元前659年),是卫国被狄人占领以后,许穆夫人赶到曹邑为吊唁祖国的危亡而作。全诗四章,一、三章各六句,二、四章各八句。第一章交代本事;第二章开始写诗人内心的矛盾;第三章矛盾渐渐缓和,诗的节奏渐渐放慢;第四章写夫人归途所思。此诗在强烈的矛盾冲突中表现了深厚的爱国主义思想,显示了很强的思想性和艺术性。

    创作背景

    《国风·鄘风·载驰》此诗当作于卫文公元年(公元前659年)。据《左传·闵公二年(前660)》记载:“冬十二月,狄人伐卫,卫懿公好鹤,鹤有乘轩者,将战,国人受甲者,皆曰‘使鹤’。……及狄人战于荥泽,卫师败绩。”当卫国被狄人占领以后,许穆夫人心急如焚,星夜兼程赶到曹邑,吊唁祖国的危亡,写下了这首诗。

    许穆夫人名义上是卫宣公与宣姜的女儿,事实上乃卫宣公之子公子顽与宣姜私通所生。她有两个哥哥:戴公和文公;两个姐姐:齐子和宋桓夫人。年方及笄,当许穆公与齐桓公慕名向她求婚时,她便以祖国为念。汉刘向《列女传·仁智篇》云:“初,许求之,齐亦求之。懿公将与许,女因其傅母而言曰:‘……今者许小而远,齐大而近。若今之世,强者为雄。如使边境有寇戎之事,惟是四方之故,赴告大国,妾在,不犹愈乎?’……卫侯不听,而嫁之于许。”由此可见,她在择偶问题上曾考虑将来如何报效祖国。她嫁给许穆公十年左右,卫国果然被狄人所灭。不久,她的姐夫宋桓公迎接卫国的难民渡过黄河,计男女七百三十人,加上共、滕两个别邑的人民共五千人,立戴公于曹邑。戴公即位一月而死,“许穆夫人闵卫之亡,驰驱而归,将以唁卫侯于漕邑,未至,而许之大夫有奔走跋涉而来者,夫人知其必将以不可归之义来告,故心以为忧也。既而终不果归,乃作此诗以自言其意”(朱熹《诗集传》)。据“我行其野,芃芃其麦”二句,诗当作于暮春。

    诗经

    中国最早诗歌总集

    《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《...

    查看更多

    相关诗词

    热门诗词

    更多