庄子·杂篇·(9)渔父

先秦庄子

原文 译文版拼音版

kǒngziyóuwéizhīlínxiūzuòxìngtánzhīshàngzishūkǒngzixiánqínzòuwèibànyǒuzhěxiàchuánérláiméijiāobáibèimèixíngyuánshàngérzhǐzuǒshǒuyòushǒuchítīngzhōngérzhāozigòngzièrrénduì

zhǐkǒngziyuēwèizhěziduìyuēzhījūnziwènziduìyuēkǒngshìyuēkǒngshìzhězhìziwèiyīngzigòngduìyuēkǒngshìzhěxìngzhōngxìnshēnxíngrénshìxuǎnrénlúnshàngzhōngshìzhǔxiàhuàmínjiāngtiānxiàkǒngshìzhīsuǒzhìyòuwènyuēyǒuzhījūnzigòngyuēfēihóuwángzhīzuǒzigòngyuēfēinǎixiàoérháixíngyányuērénrénkǒngmiǎnshēnxīnláoxíngwēizhēnyuǎnzāifēndào

zigòngháibàokǒngzikǒngzituīqínéryuēshèngrénnǎixiàqiúzhīzhìpànfāngjiāngzhàngéryǐnchuánjiànkǒngziháixiāngérkǒngzifǎnzǒuzàibàiérjìn

yuēzijiāngqiúkǒngziyuēnǎngzhěxiānshēngyǒuyánérqiūxiàowèizhīsuǒwèiqièdàixiàfēngxìngwénhāituòzhīyīnxiāngqiūyuēshénzizhīhǎoxuékǒngzizàibàiéryuēqiūshǎoérxiūxuézhìjīnliùshíjiǔsuìsuǒwénzhìjiàogǎnxīn

yuētónglèixiāngcóngtóngshēngxiāngyīngtiānzhīqǐngshìzhīsuǒyǒuérjīngzizhīsuǒzizhīsuǒzhěrénshìtiānzizhūhóushùrénzhězhèngzhìzhīměizhěwèiérluànyānguānzhìzhírényōushìnǎisuǒlíngtiánhuāngshìshízhēngshǔqièzhǎngshǎoshùrénzhīyōunéngshèngrènguānshìzhìxíngqīngbáiqúnxiàhuāngdàigōngměiyǒujuéchízhīyōuyánzhōngchénguójiāhūnluàngōngqiǎogòngzhíměichūnqiūhòulúnshùntiānzizhūhóuzhīyōuyīnyánghánshǔshíshāngshùzhūhóubàoluànshànxiāngrǎngcánmínrénjiécáiyòngqióngrénlúnchìbǎixìngyínluàntiānziyǒuzhīyōujīnzishàngjūnhóuyǒuzhīshìérxiàchénzhíshìzhīguānérshànshìxuǎnrénlúnhuàmíntàiduōshì

qiěrényǒushìyǒuhuàncháfēishìérshìzhīwèizhīzǒngzhīérjìnzhīwèizhīnìngdàoyánwèizhīchǎnshìfēiéryánwèizhīhǎoyánrénzhīèwèizhīchánjiāoqīnwèizhīzéichēngzhàwěibàièrénwèizhīshànfǒuliǎngróngjiáshìtōusuǒwèizhīxiǎnzhěwàiluànrénnèishāngshēnjūnziyǒumíngjūnchénsuǒwèihuànzhěhǎojīngshìbiàngèngchángguàgōngmíngwèizhīdāozhuānzhīshànshìqīnrényòngwèizhītānjiànguògèngwénjiànshénwèizhīhěnréntóngtóngsuīshànshànwèizhījīnhuànnéngxínghuànérshǐjiào

kǒngziqiǎoránértànzàibàiéryuēqiūzàizhúxuēwèishùsòngwéichéncàiqiūzhīsuǒshīérbàngzhěránbiànróngyuēshénzizhīnánrényǒuwèiyǐngèérzhīzǒuzhěshùérduōzǒuéryǐngshēnwèishàngchízǒuxiūjuéérzhīchùyīnxiūyǐngchùjìngshénzishěnrénzhījiānchátóngzhīguāndòngjìngzhībiànshìshòuzhīhǎoèzhīqíngzhījiéérmiǎnjǐnxiūérshēnjǐnshǒuzhēnháirénsuǒlèijīnxiūzhīshēnérqiúzhīrénwài

kǒngziqiǎorányuēqǐngwènwèizhēnyuēzhēnzhějīngchéngzhīzhìjīngchéngnéngdòngrénqiángzhěsuībēiāiqiángzhěsuīyánwēiqiángqīnzhěsuīxiàozhēnbēishēngérāizhēnwèiérwēizhēnqīnwèixiàoérzhēnzàinèizhěshéndòngwàishìsuǒguìzhēnyòngrénshìqīnxiàoshìjūnzhōngzhēnyǐnjiǔhuānchùsàngbēiāizhōngzhēngōngwèizhǔyǐnjiǔwèizhǔchùsàngāiwèizhǔshìqīnshìwèizhǔgōngchéngzhīměishìqīnshìlùnsuǒyǐnjiǔxuǎnchùsàngāiwènzhěshìzhīsuǒwèizhēnzhěsuǒshòutiānránshèngréntiānguìzhēnzhěfǎnnéngtiānérrénzhīguìzhēnérshòubiànzāizizhīzǎozhànrénwěiérwǎnwéndào

kǒngziyòuzàibàiéryuējīnzhěqiūruòtiānxìngránxiānshēngxiūérzhīérshēnjiàozhīgǎnwènshěsuǒzàiqǐngyīnshòuérxuédàoyuēwénzhīwǎngzhězhīzhìmiàodàowǎngzhězhīdàoshènzhīshēnnǎijiùzimiǎnzhīzizinǎichuánéryányuánwěijiān

yányuānháichēzishòusuíkǒngzidàishuǐdìngwényīnérhòugǎnchéng

zipángchēérwènyuēyóuwèijiǔwèichángjiànzirénwēiwànchéngzhīzhǔqiānchéngzhījūnjiànziwèichángfēntíngkàngziyóuyǒuáozhīróngjīnzhàngérziyàoqìngzhéyánbàiéryīngtàishénménrénjiēguàizirénkǒngzishìértànyuēshényóuzhīnánhuàzhàn小提示:庄子《庄子·杂篇·(9)渔父》的拼音内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写拼音。

    作品简介

    《庄子·杂篇·渔父》是庄子所著的《庄子》中的其中一篇。全文写了孔子见到渔父以及和渔父对话的全过程。首先是渔父跟孔子的弟子子路、子贡谈话,批评孔子“性服忠信、身形仁义”、“饰礼乐、选人伦”,都是“苦心劳形以危其真”。接着写孔子见到渔父,受到渔父的直接批评,指出他不在其位而谋其政,乃是“八疵”、“四患”的行为;应该各安其位,才是最好的治理。接下去又进一步写渔父向孔子提出“真”;所谓真,就是“受于天”,主张“法天”、“贵真”、“不拘于俗”。最后写孔子对渔父的谦恭和崇敬的心情。

    相关诗词

    热门诗词

    更多