道德经(第六十二章)

先秦老子

原文 译文 拼音版

道者万物之。善人之宝,不善人之所保美言可以市尊美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:求以得有罪以免邪?故为天下贵。

“道”是荫庇万物之所,善良之人珍贵它,不善的人也要保持它。需要的时候还要求它庇护。美好的言辞可以换来别人对你的尊重;良好的行为可以见重于人。不善的人怎能舍弃它呢?所以在天子即位、设置三公的时候,虽然有拱壁在先驷马在后的献礼仪式,还不如把这个“道”进献给他们。自古以来,人们所以把“道”看得这样宝贵,不正是由于求它庇护一定可以得到满足;犯了罪过,也可得到它的宽恕吗?就因为这个,天下人才如此珍视“道”。

小提示:老子《道德经(第六十二章)》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

    相关诗词

    热门诗词

    更多